Sigle Saban Records: Isidoro
- BubbleGum TV
- Messaggi: 329
- Iscritto il: sab mag 05, 2012 0:52
Sigle Saban Records: Isidoro
Isidoro - Sigla italiana da Fox Kids
Finalmente la sigla italiana di Isidoro! Beh, diciamo subito che non è un gran che... trattasi della traduzione quasi fedele del testo della sigla inglese. In italia è comparsa per la prima volta tra la fine degli anni novanta e gli inzi del duemila su Fox Kids (oggi la K2 del digitale terrestre), all'epoca di proprietà dello stesso Haim Saban. In precedenza, su Italia 1, è stata trasmessa la sigla inglese.
Limitarsi a tradurre in italiano e reinterpretare era un'usanza comune per tutte le versioni italiane delle sigle che andavano su Fox Kids: si pensi alla già vista versione italiana di Sweet Valley High, ma ce ne furono anche altre passate quasi inosservate.
La comprensione del testo italiano è difficile, ho avuto difficoltà a trascriverlo. Il cantante della sigla italiana, che evidentemente non è nè Noam nè Shuki Levy, ha tuttavia un pesante accento straniero. Qualcuno è riuscito a comprendere le parti mancanti del testo segnate in rosso?
Lyrics: Isidoro - Sigla italiana
Heathcliff Heathcliff è sbagliato
Spaventare il vicinato
Heathcliff no non se ne va
E fa scherzi a volontà
Gareggiamo a stare in cima
E' una corsa a chi fa prima
Con gli amici un po' bleffiamo
Con due mosse le ???
Sempre giocherai
E chi ti fermarà mai mai-ai
???
??? a tutti i guai-ai
???
I conti sono questi qui
In tuttte le difficoltà
Sfoggiamo superiorità
Oh Oh Oh Oooh Oh Oh Oh Oooh
Oh Oh Oh Oooh Oh Oh Oh Oooh
Heathcliff Heathcliff è sbagliato
Spaventare il vicinato
Heathcliff no non se ne va
Se ne accorgerà
E con te ???
Finalmente la sigla italiana di Isidoro! Beh, diciamo subito che non è un gran che... trattasi della traduzione quasi fedele del testo della sigla inglese. In italia è comparsa per la prima volta tra la fine degli anni novanta e gli inzi del duemila su Fox Kids (oggi la K2 del digitale terrestre), all'epoca di proprietà dello stesso Haim Saban. In precedenza, su Italia 1, è stata trasmessa la sigla inglese.
Limitarsi a tradurre in italiano e reinterpretare era un'usanza comune per tutte le versioni italiane delle sigle che andavano su Fox Kids: si pensi alla già vista versione italiana di Sweet Valley High, ma ce ne furono anche altre passate quasi inosservate.
La comprensione del testo italiano è difficile, ho avuto difficoltà a trascriverlo. Il cantante della sigla italiana, che evidentemente non è nè Noam nè Shuki Levy, ha tuttavia un pesante accento straniero. Qualcuno è riuscito a comprendere le parti mancanti del testo segnate in rosso?
Lyrics: Isidoro - Sigla italiana
Heathcliff Heathcliff è sbagliato
Spaventare il vicinato
Heathcliff no non se ne va
E fa scherzi a volontà
Gareggiamo a stare in cima
E' una corsa a chi fa prima
Con gli amici un po' bleffiamo
Con due mosse le ???
Sempre giocherai
E chi ti fermarà mai mai-ai
???
??? a tutti i guai-ai
???
I conti sono questi qui
In tuttte le difficoltà
Sfoggiamo superiorità
Oh Oh Oh Oooh Oh Oh Oh Oooh
Oh Oh Oh Oooh Oh Oh Oh Oooh
Heathcliff Heathcliff è sbagliato
Spaventare il vicinato
Heathcliff no non se ne va
Se ne accorgerà
E con te ???
Ultima modifica di BubbleGum TV il mar dic 05, 2017 22:18, modificato 2 volte in totale.
Re: Sigle Saban Records - Isidoro
Ecco come la capisco io:
- Heathcliff Heathcliff è sbagliato
Spaventare il vicinato
Heathcliff no non se ne va
E fa scherzi a volontà
Gareggiamo a stare in cima
E' una corsa a chi fa prima
Con le amiche un po' bleffiamo
Con due mosse le incantiamo
Sempre giocherai
E chi ti fermarà mai mai-ai
E con questo sai
Farai fuggire (?) a tutti i guai-ai
Si fa festa, dimmi "sì"
I forti sono questi qui
In tuttte le difficoltà
Sfoggiamo superiorità
Oh Oh Oh Oooh Oh Oh Oh Oooh
Oh Oh Oh Oooh Oh Oh Oh Oooh
Heathcliff Heathcliff è sbagliato
Spaventare il vicinato
Heathcliff no non se ne va
Se ne accorgerà
Chi con te perderà
- BubbleGum TV
- Messaggi: 329
- Iscritto il: sab mag 05, 2012 0:52
Re: Sigle Saban Records - Isidoro
questa strofa non mi convince:
Sai sfuggire a tutti i guai-ai
La prima riga non la capisco, mentre la seconda potrebbe essere meglio:hiroshi ha scritto:E con questo sai
Farai fuggire (?) a tutti i guai-ai
Sai sfuggire a tutti i guai-ai
Re: Sigle Saban Records - Isidoro
Orrenda! Il cantante si mangia le finali e sembra che canti con qualche inflessione dialettale/regionale.
Ma su una cosa mi soffermo che non è stata considerata: la base musicale è originale!!! Questo significa che non solo è viva e vegeta, ma anche che è disponibile! La rete l'avrà chiesta a "qualcuno" e quel qualcuno l'ha concessa e procurata. Diego, sei sicuro che le sigle Saban/Levy siano inarrivabili??!!
Ma su una cosa mi soffermo che non è stata considerata: la base musicale è originale!!! Questo significa che non solo è viva e vegeta, ma anche che è disponibile! La rete l'avrà chiesta a "qualcuno" e quel qualcuno l'ha concessa e procurata. Diego, sei sicuro che le sigle Saban/Levy siano inarrivabili??!!
-
ufo allarme rosso
- Messaggi: 1353
- Iscritto il: lun dic 28, 2009 16:37
Re: Sigle Saban Records - Isidoro
All'inizio del primo post si ricorda che Fox Kids era proprietà Saban, e infati su Italia Uno andava in inglese, quindi... 
- BubbleGum TV
- Messaggi: 329
- Iscritto il: sab mag 05, 2012 0:52
Re: Sigle Saban Records: Isidoro
Come testo definitivo sceglierei questo, ringrazio hiroshi per la collaborazione
Heathcliff Heathcliff è sbagliato
Spaventare il vicinato
Heathcliff no non se ne va
E fa scherzi a volontà
Gareggiamo a stare in cima
E' una corsa a chi fa prima
Con le amiche un po' bleffiamo
Con due mosse le incantiamo
Sempre giocherai
E chi ti fermarà mai mai-ai
E con questo sai
Sai sfuggire a tutti i guai-ai
Si fa festa, dimmi "sì"
I forti sono questi qui
In tuttte le difficoltà
Sfoggiamo superiorità
Oh Oh Oh Oooh Oh Oh Oh Oooh
Oh Oh Oh Oooh Oh Oh Oh Oooh
Heathcliff Heathcliff è sbagliato
Spaventare il vicinato
Heathcliff no non se ne va
Se ne accorgerà
Chi con te perderà
Heathcliff Heathcliff è sbagliato
Spaventare il vicinato
Heathcliff no non se ne va
E fa scherzi a volontà
Gareggiamo a stare in cima
E' una corsa a chi fa prima
Con le amiche un po' bleffiamo
Con due mosse le incantiamo
Sempre giocherai
E chi ti fermarà mai mai-ai
E con questo sai
Sai sfuggire a tutti i guai-ai
Si fa festa, dimmi "sì"
I forti sono questi qui
In tuttte le difficoltà
Sfoggiamo superiorità
Oh Oh Oh Oooh Oh Oh Oh Oooh
Oh Oh Oh Oooh Oh Oh Oh Oooh
Heathcliff Heathcliff è sbagliato
Spaventare il vicinato
Heathcliff no non se ne va
Se ne accorgerà
Chi con te perderà
Re: Sigle Saban Records: Isidoro
Ah, ecco! Infatti la sigla italiana non la ricordavo per niente! Avevo però il dubbio che magari non me la ricordavo io! Comunque curioso che abbiano lasciato il nome originale!
In Spagna a suo tempo la fecero nella loro lingua! Anche qui il protagonista si chiama Isidoro!
Anche se manca l' "ohohohoh", la trovo ancora più bella di quella originale!
https://www.youtube.com/watch?v=Z1ZuXtRTy9Y
Qui invece un interessante mix di varie lingue!
https://www.youtube.com/watch?v=wmnobZZa1eA
In Spagna a suo tempo la fecero nella loro lingua! Anche qui il protagonista si chiama Isidoro!
Anche se manca l' "ohohohoh", la trovo ancora più bella di quella originale!
https://www.youtube.com/watch?v=Z1ZuXtRTy9Y
Qui invece un interessante mix di varie lingue!
https://www.youtube.com/watch?v=wmnobZZa1eA
Re: Sigle Saban Records: Isidoro
Mi è piaciuta quella in Polacco

- BubbleGum TV
- Messaggi: 329
- Iscritto il: sab mag 05, 2012 0:52
Re: Sigle Saban Records: Isidoro
Quella spagnola postata da Fra X esiste anche in versione completa su MC e LP della Horus di Barcellona. Non è una versione tarocca, non è una cover, tuttavia ha un arrangiamento completamente diverso rispetto alla versione completa francese di Noam.
La Horus ha pubblicato anche altre sigle Saban Records in Spagna, sempre con un diverso arrangiamento. Sono versioni comunque autorizzate, visto che sono quelle messe poi in onda e sulle copertine dei dischi riportano sempre i crediti correttamete.
La Horus ha pubblicato anche altre sigle Saban Records in Spagna, sempre con un diverso arrangiamento. Sono versioni comunque autorizzate, visto che sono quelle messe poi in onda e sulle copertine dei dischi riportano sempre i crediti correttamete.
- BubbleGum TV
- Messaggi: 329
- Iscritto il: sab mag 05, 2012 0:52
Re: Sigle Saban Records: Isidoro
Mike Piccirillo è il cantante della versione originale in inglese della sigla di "Isidoro" ("Heathcliff") e della versione alternativa utilizzata per "Isidoro e Riff Raff" intitolata "Cats and Company", entrambe trasmesse in Italia a partire dal 1988 rispettivamente su Rete 4 e Italia 1.

Mike Piccirillo (foto recente).
Mike Piccirillo, compositore e produttore musicale, arrangiatore e strumentista eclettico, inizia a muovere i primi passi nel 1976 come assitente di George Tobin presso lo Studio Sound Recorders di Los Angeles che nel 1980 verrà acquistato da Haim Saban. Successivamente diventa co-produttore di Tobin e forma un sodalizio autorale con Gary Goetzman che porterà i due a sfornare numerosi successi pop negli anni '80 e '90, oltre a collaboare per Saban sul progetto musicale "Kidd Video". Piccirillo inoltre ha curato integralmente gli arrangiamenti e la produzione del progetto "Barbie and The Rock Stars" ed ha interpretato per Saban altre sigle televisive quali quella di "Pole Position" (in duo con Chuck Francour) e quelle dei cartoons inediti in Italia "Saturday Supercade" e "The Get Along Gang".
Heathcliff - Videosigla di Apertura Originale
Lyrics + Trad. in Italiano:
Heathcliff, Heathcliff no one should terrify their neighborhood, but Heathcliff just won't be undone playing pranks on everyone.
Isidoro, Isidoro, nessuno dovrebbe terrorizzare il proprio vicinato, ma Isidoro non vuol proprio smettere di fare scherzi a tutti.
There's a race to be on top, the competition doesn't stop mixing with the ladies fair being charming debonair.
C'è una gara per diventare capobanda, la competizione non gli impedisce di fraquentare le ragazze da bravo dongiovanni.
The gang will reign supreme and no one can deny, they'll make up history and always have an alibi.
La banda dei gatti regnerà incontrastata e nessuno potrà opporsi, inventeranno una storia e avranno sempre un alibi.
So join in the jubilee, the cats are great, they'll all agree, you'll find in each calamity the cats' superiority.
Allora unisciti alla festa, i gatti sono fantastici, ti aspettano tutti, noterai in ogni calamità la superiorità dei gatti.
Heathcliff, Heathcliff no one should terrify their neighborhood, but Heathcliff just won't be undone, you should realize he can win it with you!
Isidoro, Isidoro, nessuno dovrebbe terrorizzare il proprio vicinato, ma Isidoro non vuol proprio smetterla, ti accorgerai che può cavarsela con il tuo aiuto!
La versione alternativa della sigla utilizzata per "Isidoro e Riff Raff" si differenzia unicamente per le prime strofe ("Cats and company have fun playin' pranks on everyone. New adventures every day, the cats will always get the way.") e per le ultime strofe ("Cats and company have fun playin' pranks on everyone. New adventures every day, cats and company, they can win it with you!"), mentre il corpo centrale del testo resta invariato.
The Get Along Gang - Videosigla di Apertura 
Lyrics + Trad. in Italiano:
The Get Along Gang, get along gang, each one so special in his own way.
La Get Along Gang, gruppo di amici che vanno d'accordo, ogniuno è così speciale nel suo modo di essere.
Montgomery's the leader and he's such a good sport, the Get Along Gang, get along gang!
Montgomery è il leader ed è così leale, la Get Along Gang, gruppo di amici solidali!
There's Woolma and Dotty with the spirit, and Bingo the prankster doesn't ruin it.
Ci sono Woolma e Dotty con la loro vitalità, e Bingo il burlone non la scalfisce.
Logical Portia will figure out, and last Zipper the lean machine!
Portia troverà una soluzione con la sua razionalità, ed infine Zipper la macchina infallibile!
Get up with the Get Along Gang, come on, they're adventures don't end.
Sveglia con la Get Along Gang, seguiteci, le loro avventure continuano.
Get up with the Get Along Gang!
Get up with the Get Along Gang, the Clubhouse Caboose's on its way.
Sveglia con la Get Alog Gang, il vagone di ritrovo del gruppo è in arrivo.
Get up with the Get-Along-Gang, get up!
Saturday Supercade - Videosigla di Apertura 
Lyrics:
Well, Saturday Supercade gather 'round, we'll get your video friends together.
Yeah, Saturday Supercade it's time for fun and no one else can do it better.
And it feels so right because it's Supercade time, let's have some Supercade fun.
Yes, it's Supercade time, let's have some Supercade fun, fun, fun!
Come on, to Supercade time, join all the Supercade fun.
Yes, it's Supercade time, let's have some Supercade fun, fun, fun!
Come on, to Supercade time, join all the Supercade fun.
Let's have some Supercade fun.

Mike Piccirillo (foto recente).
Mike Piccirillo, compositore e produttore musicale, arrangiatore e strumentista eclettico, inizia a muovere i primi passi nel 1976 come assitente di George Tobin presso lo Studio Sound Recorders di Los Angeles che nel 1980 verrà acquistato da Haim Saban. Successivamente diventa co-produttore di Tobin e forma un sodalizio autorale con Gary Goetzman che porterà i due a sfornare numerosi successi pop negli anni '80 e '90, oltre a collaboare per Saban sul progetto musicale "Kidd Video". Piccirillo inoltre ha curato integralmente gli arrangiamenti e la produzione del progetto "Barbie and The Rock Stars" ed ha interpretato per Saban altre sigle televisive quali quella di "Pole Position" (in duo con Chuck Francour) e quelle dei cartoons inediti in Italia "Saturday Supercade" e "The Get Along Gang".
Heathcliff - Videosigla di Apertura Originale
Heathcliff, Heathcliff no one should terrify their neighborhood, but Heathcliff just won't be undone playing pranks on everyone.
Isidoro, Isidoro, nessuno dovrebbe terrorizzare il proprio vicinato, ma Isidoro non vuol proprio smettere di fare scherzi a tutti.
There's a race to be on top, the competition doesn't stop mixing with the ladies fair being charming debonair.
C'è una gara per diventare capobanda, la competizione non gli impedisce di fraquentare le ragazze da bravo dongiovanni.
The gang will reign supreme and no one can deny, they'll make up history and always have an alibi.
La banda dei gatti regnerà incontrastata e nessuno potrà opporsi, inventeranno una storia e avranno sempre un alibi.
So join in the jubilee, the cats are great, they'll all agree, you'll find in each calamity the cats' superiority.
Allora unisciti alla festa, i gatti sono fantastici, ti aspettano tutti, noterai in ogni calamità la superiorità dei gatti.
Heathcliff, Heathcliff no one should terrify their neighborhood, but Heathcliff just won't be undone, you should realize he can win it with you!
Isidoro, Isidoro, nessuno dovrebbe terrorizzare il proprio vicinato, ma Isidoro non vuol proprio smetterla, ti accorgerai che può cavarsela con il tuo aiuto!
La versione alternativa della sigla utilizzata per "Isidoro e Riff Raff" si differenzia unicamente per le prime strofe ("Cats and company have fun playin' pranks on everyone. New adventures every day, the cats will always get the way.") e per le ultime strofe ("Cats and company have fun playin' pranks on everyone. New adventures every day, cats and company, they can win it with you!"), mentre il corpo centrale del testo resta invariato.
The Get Along Gang, get along gang, each one so special in his own way.
La Get Along Gang, gruppo di amici che vanno d'accordo, ogniuno è così speciale nel suo modo di essere.
Montgomery's the leader and he's such a good sport, the Get Along Gang, get along gang!
Montgomery è il leader ed è così leale, la Get Along Gang, gruppo di amici solidali!
There's Woolma and Dotty with the spirit, and Bingo the prankster doesn't ruin it.
Ci sono Woolma e Dotty con la loro vitalità, e Bingo il burlone non la scalfisce.
Logical Portia will figure out, and last Zipper the lean machine!
Portia troverà una soluzione con la sua razionalità, ed infine Zipper la macchina infallibile!
Get up with the Get Along Gang, come on, they're adventures don't end.
Sveglia con la Get Along Gang, seguiteci, le loro avventure continuano.
Get up with the Get Along Gang!
Get up with the Get Along Gang, the Clubhouse Caboose's on its way.
Sveglia con la Get Alog Gang, il vagone di ritrovo del gruppo è in arrivo.
Get up with the Get-Along-Gang, get up!
Well, Saturday Supercade gather 'round, we'll get your video friends together.
Yeah, Saturday Supercade it's time for fun and no one else can do it better.
And it feels so right because it's Supercade time, let's have some Supercade fun.
Yes, it's Supercade time, let's have some Supercade fun, fun, fun!
Come on, to Supercade time, join all the Supercade fun.
Yes, it's Supercade time, let's have some Supercade fun, fun, fun!
Come on, to Supercade time, join all the Supercade fun.
Let's have some Supercade fun.
Ultima modifica di BubbleGum TV il dom set 15, 2019 12:50, modificato 2 volte in totale.
Re: Sigle Saban Records: Isidoro
BubbleGum TV, è tutto meraviglioso come al solito (
), però dobbiamo precisare che - anche se Saturday Supercade non fu mai trasmesso in Italia a livello di sigla, nè a livello di contentitore, è anche vero, che i cartoni al suo interno abbiamo potuto vederli, trasmessi dalla Rai. Su Youtube, al momento si trova solo Donkey Kong (in onda ogni sabato alle 8,30, dal 24 Ottobre 1987, su Raidue)
- BubbleGum TV
- Messaggi: 329
- Iscritto il: sab mag 05, 2012 0:52
Re: Sigle Saban Records: Isidoro
Grazie Deb per questi dettagli sulla trasmissione TV italiana di queste serie, preziosissimo come sempre!
Re: Sigle Saban Records: Isidoro
Grazie a te !! Se scopro altro vi aggiorno

Re: Sigle Saban Records: Isidoro
E io imparo...

- BubbleGum TV
- Messaggi: 329
- Iscritto il: sab mag 05, 2012 0:52
Re: Sigle Saban Records: Isidoro
Mike Piccirillo and The Logan Brothers (1994)
Hang On Sloopy - Live
In questo video Mike Piccirllo suona e canta dal vivo in occasione di una reunion con la band The Logan Brothers con cui si esibiva agli inizi degli anni '70 in tutto lo Stato della Virginia Occidentale.
Le radici di Mike, come il suo cognome lascia intuire, sono italiane: i suoi nonni paterni sono immigrati negli Stati Uniti all'inizio del 1900 dal Sud Italia per lavorare come commercianti negli insediamendi urbani delle miniere di carbone di Logan.
Mike Piccirillo inizia a fare musica giovanissimo. Dopo aver ascoltato successi come "Sherry" dei Four Seasons e "Don't Worry Baby" dei "Beach Boys", chiede ai suoi genitori di acquistare i suoi primi strumenti musicali che riceverà in dono il giorno del suo tredicesimo compleanno. Durante gli anni del liceo mette su le prime band chiamate The Sabres e The Dark Ages, succesivamente forma la band The Logan Brothers con cui si esibisce fino al 1975 prevalentemente con cover dei Beatles, prima di entrare a far parte del personale dello studio di George Tobin e dare il via alla sua carriere di compositore e produttore musicale a Los Angeles.

Mike Piccirillo al Roxy Theatre di Los Angeles (1979)
Hang On Sloopy - Live
In questo video Mike Piccirllo suona e canta dal vivo in occasione di una reunion con la band The Logan Brothers con cui si esibiva agli inizi degli anni '70 in tutto lo Stato della Virginia Occidentale.
Le radici di Mike, come il suo cognome lascia intuire, sono italiane: i suoi nonni paterni sono immigrati negli Stati Uniti all'inizio del 1900 dal Sud Italia per lavorare come commercianti negli insediamendi urbani delle miniere di carbone di Logan.
Mike Piccirillo inizia a fare musica giovanissimo. Dopo aver ascoltato successi come "Sherry" dei Four Seasons e "Don't Worry Baby" dei "Beach Boys", chiede ai suoi genitori di acquistare i suoi primi strumenti musicali che riceverà in dono il giorno del suo tredicesimo compleanno. Durante gli anni del liceo mette su le prime band chiamate The Sabres e The Dark Ages, succesivamente forma la band The Logan Brothers con cui si esibisce fino al 1975 prevalentemente con cover dei Beatles, prima di entrare a far parte del personale dello studio di George Tobin e dare il via alla sua carriere di compositore e produttore musicale a Los Angeles.

Mike Piccirillo al Roxy Theatre di Los Angeles (1979)
Ultima modifica di BubbleGum TV il dom set 15, 2019 12:51, modificato 1 volta in totale.